peligro de enganche

German translation: Gefahr des Hängenbleibens

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:peligro de enganche
German translation:Gefahr des Hängenbleibens
Entered by: Ines R.

20:21 Oct 23, 2010
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / CNC+Fräsmaschinen
Spanish term or phrase: peligro de enganche
Ich möchte Euch bei diesem Begriff um Hilfe bitten, vielen Dank Kontext: CNC+Fräsautomaten
Peligro de corte, *enganche*, arrastre, aplastamiento al manipular el Almacén y el Brazo con la botonera.
Meine bisherige Lösung:
Schnitt-, *Einrast-*, Mitschleif- und Quetschgefahr beim Hantieren mit dem Lager und Arm durch das Tastenfeld.
Ines R.
Spain
Local time: 23:20
(es besteht die) Gefahr des Hängenbleibens
Explanation:
...und des Eingezogenwerdens (für "arrastre")

siehe auch:
BGR 200: Benutzung von Stechschutzhandschuhen und Armschützern, 3 ...Gefahr des Hängenbleibens oder des Eingezogenwerdens, z.B. Arbeiten an Maschinen mit bewegten Teilen und angetriebenen Werkzeugen, ...
www.vbg.de/praeventionsportal/apl/zh/z711/3.htm - Im Cache
KomNet Dialog 9455 : Welche Anforderungen sind an eine 20 Jahre ..."Gefahr des Hängenbleibens oder des Eingezogenwerdens, z.B. Arbeiten an Maschinen mit bewegten Teilen und angetriebenen Werkzeugen, ...
komnet.nrw.de/ccnxtg/frame/.../danz?zid... - Im Cache
[PDF] BGR 200 Benutzung von Stech- schutzhandschuhen und ArmschützernDateiformat: PDF/Adobe Acrobat - Schnellansicht
Gefahr des Hängenbleibens oder des Eingezogenwerdens, z.B. Arbeiten an. Maschinen mit bewegten Teilen und angetriebenen Werkzeugen, wie ...
www.dguv.de/psa/de/regelwerk/bgr_200.pdf - Ähnliche Seiten
[PDF] Allgemeine SicherheitsvorschriftenDateiformat: PDF/Adobe Acrobat - Schnellansicht
Es besteht Gefahr durch Hängenbleiben, Einziehen, Quetschung und Verbrennungen. • Starten Sie die Maschine immer nach den Vorschriften in der Betriebs- und ...
sharepoint.konvekta.de/.../3.../Allgemeine%20Sicherheitsvorschriften.pdf
COOLSKIN®375 Information - jollybuy.deNicht an Geräten oder Maschinen mit drehenden od. beweglichen Teilen verwenden (Gefahr des Hängenbleibens). Vor Benutzung ist jedesmal der Zustand der ...

oder auch:
Schnittgefahr sowie Gefahr durch Hängenbleiben, Einziehen, Quetschung...

--------------------------------------------------
Note added at 35 Min. (2010-10-23 20:57:22 GMT)
--------------------------------------------------

almacén bei CNC-Maschinen ist eher Magazin;
Ich habe gerade mein technisches Wörterbuch nicht zur Hand, frage mich aber, ob "brazo con la botonera" nicht eher eine Art Arm mit einem kleinen Tastenfeld ist (mir fällt gerade der Begriff dafür nicht ein, so eine Art Fernbedienung mit den notwendigsten Tasten)
Selected response from:

Jutta Deichselberger
Local time: 23:20
Grading comment
vielen Dank Jutta
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(es besteht die) Gefahr des Hängenbleibens
Jutta Deichselberger
3 +1es besteht die Gefahr eines Einhakens / Mitziehens
Walter Blass


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
es besteht die Gefahr eines Einhakens / Mitziehens


Explanation:
von ...

Walter Blass
Argentina
Local time: 18:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 52
Notes to answerer
Asker: VIELEN dank Walter

Asker: vielen Dank Walter


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ursula Blömken
19 hrs
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(es besteht die) Gefahr des Hängenbleibens


Explanation:
...und des Eingezogenwerdens (für "arrastre")

siehe auch:
BGR 200: Benutzung von Stechschutzhandschuhen und Armschützern, 3 ...Gefahr des Hängenbleibens oder des Eingezogenwerdens, z.B. Arbeiten an Maschinen mit bewegten Teilen und angetriebenen Werkzeugen, ...
www.vbg.de/praeventionsportal/apl/zh/z711/3.htm - Im Cache
KomNet Dialog 9455 : Welche Anforderungen sind an eine 20 Jahre ..."Gefahr des Hängenbleibens oder des Eingezogenwerdens, z.B. Arbeiten an Maschinen mit bewegten Teilen und angetriebenen Werkzeugen, ...
komnet.nrw.de/ccnxtg/frame/.../danz?zid... - Im Cache
[PDF] BGR 200 Benutzung von Stech- schutzhandschuhen und ArmschützernDateiformat: PDF/Adobe Acrobat - Schnellansicht
Gefahr des Hängenbleibens oder des Eingezogenwerdens, z.B. Arbeiten an. Maschinen mit bewegten Teilen und angetriebenen Werkzeugen, wie ...
www.dguv.de/psa/de/regelwerk/bgr_200.pdf - Ähnliche Seiten
[PDF] Allgemeine SicherheitsvorschriftenDateiformat: PDF/Adobe Acrobat - Schnellansicht
Es besteht Gefahr durch Hängenbleiben, Einziehen, Quetschung und Verbrennungen. • Starten Sie die Maschine immer nach den Vorschriften in der Betriebs- und ...
sharepoint.konvekta.de/.../3.../Allgemeine%20Sicherheitsvorschriften.pdf
COOLSKIN®375 Information - jollybuy.deNicht an Geräten oder Maschinen mit drehenden od. beweglichen Teilen verwenden (Gefahr des Hängenbleibens). Vor Benutzung ist jedesmal der Zustand der ...

oder auch:
Schnittgefahr sowie Gefahr durch Hängenbleiben, Einziehen, Quetschung...

--------------------------------------------------
Note added at 35 Min. (2010-10-23 20:57:22 GMT)
--------------------------------------------------

almacén bei CNC-Maschinen ist eher Magazin;
Ich habe gerade mein technisches Wörterbuch nicht zur Hand, frage mich aber, ob "brazo con la botonera" nicht eher eine Art Arm mit einem kleinen Tastenfeld ist (mir fällt gerade der Begriff dafür nicht ein, so eine Art Fernbedienung mit den notwendigsten Tasten)


Jutta Deichselberger
Local time: 23:20
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 24
Grading comment
vielen Dank Jutta
Notes to answerer
Asker: vielen Dank Jutta


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thayenga
8 hrs
  -> Danke:-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search