cordón estopas

16:10 May 19, 2009
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Federpresse-Featherpress
Spanish term or phrase: cordón estopas
Kontext: Federpresse
Als Aufzählung von Teilen der Maschine taucht folgendes auf:
-cilindro neumático
-*cordón estopas*
- CHAPA FILTRO INFERIOR
- CHAPA FILTRO SUPERIOR ENTRADA

Dichtungsband ist meine Version bis jetzt ...vielleicht kann mir jemand von Euch helfen..danke
Ines R.
Spain
Local time: 20:21


Summary of answers provided
3Tresse (Stopfbuchs-Packungsring)
Johannes Gleim


Discussion entries: 1





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Tresse (Stopfbuchs-Packungsring)


Explanation:
Eine „Stopfbuchse“ besteht aus der Stopfbuchspackung (der eigentlichen Dichtung) und einer Stopfbuchsbrille (einer flanschähnlichen Hülse), mit der die Stopfbuchspackung mittels Schrauben und/oder Federn axial verpresst wird. Durch die axiale Pressung entsteht auch eine radiale Pressung der Stopfbuchspackung auf der Welle.
http://de.wikipedia.org/wiki/Stopfbuchse

Zur Abdichtung gegen Wasser, Dampf von mäßiger Spannung oder Gase dienen als Packung in Talg getränkte Hanfzöpfe oder Baumwollschnüre, bei höhern Temperaturen mitunter auch Asbestschnur.
http://www.zeno.org/Meyers-1905/A/Stopfbüchse

461 Stopfbuchspackung
461 Stuffing box packing
461 Tresse
http://www.friatec-rheinhutte.com/pdfs/PumpBrochures/RCEVBro...
Siehe auch http://www.vogelpumpen.com/vogdata/doc/EPD/c_38125.pdf
http://www.glynwed.dk/pdf/PUMPS & VALVES/FRIATEC RHEINHÜTTE/...
(nicht kopierbar)

Anmerkung: den Ausdruck Tresse kenne ich auch im Deutschen seit meiner Tätigikeit in einer Pumpenfirma als Bezeichnung für die in die Stopfbuchse einzulegende Schnur.

Johannes Gleim
Local time: 20:21
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 117
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search