maltrato físico (de conductores!)

German translation: mechanische Belastungen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:maltrato físico
German translation:mechanische Belastungen
Entered by: Sabine Reichert

18:13 Feb 5, 2013
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Spanish term or phrase: maltrato físico (de conductores!)
Aus einem Sicherheitshandbuch:

Instalaciones eléctricas temporales
(...)
No colocar conductores a través de áreas de circulación donde estén ***expuestos a maltrato físico***, a menos que estén ***físicamente*** protegidos.

Bei "maltrato físico" denke ich eigentlich an was anderes als an Leiter oder Kabel.

Ich habe jetzt daraus folgendes gemacht, frage mich aber, ob es nicht doch eine andere Möglichkeit gibt, diese Misshandlung im Deutschen wiederzugeben:

Leiter sind nicht durch befahrene/begangene Bereiche zu verlegen, wo sie ***schädigenden Einwirkungen ausgesetzt*** sind, es sei denn, sie sind durch ***entsprechendes Material*** geschützt.

Was meint ihr? Ich denk nur die ganze Zeit an die armen Dinger.
Sabine Reichert
Germany
Local time: 10:05
mechanische Belastungen
Explanation:
Ich muss da sofort an
"mechanische Belastungen"
denken, denen die Leitungen tunlichst nicht ausgesetzt werden sollten...
Hier geht es ja darum, dass man nicht darauf herumläuft oder fährt und sie dadurch beschädigt, bzw., wenn dies tatsächlich unumgänglich ist, die Leitungen entsprechend schützt.
Selected response from:

Jutta Deichselberger
Local time: 10:05
Grading comment
Danke.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3mechanische Belastungen
Jutta Deichselberger


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
mechanische Belastungen


Explanation:
Ich muss da sofort an
"mechanische Belastungen"
denken, denen die Leitungen tunlichst nicht ausgesetzt werden sollten...
Hier geht es ja darum, dass man nicht darauf herumläuft oder fährt und sie dadurch beschädigt, bzw., wenn dies tatsächlich unumgänglich ist, die Leitungen entsprechend schützt.

Jutta Deichselberger
Local time: 10:05
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 18
Grading comment
Danke.
Notes to answerer
Asker: Super. Danke.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sebastian Witte
1 hr
  -> Danke!

agree  Sabine Ide
14 hrs
  -> Danke, Dabine:-)

agree  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search