rac. de combate

German translation: Feldverpfelgung, Einmannpackung, Gefechtsverpflegung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:rac. de combate
German translation:Feldverpfelgung, Einmannpackung, Gefechtsverpflegung
Entered by: Ursula Dias

09:02 Aug 12, 2011
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / gepanzertes Kampffahrzeug
Spanish term or phrase: rac. de combate
Aus einer Liste mit den Dingen, die an Bord eines Kampffahrzeugs mitgeführt werden:
...
- 4 Arnés de combate
- 4 Mochilas
- 8 Rac. de combate
- 1 Set de herramientas
- 4 Fusiles
...

Das Gesamtgewicht der "8 Rac. de combate" ist mit 8 kg angegeben. Ansonsten kommt der Begriff im Text leider nicht mehr vor.

Vielen Dank für Eure Ideen und Vorschläge!
Ursula Dias
Portugal
Local time: 02:19
Feldverpfelgung, Einmannpackung, Gefechtsverpflegung
Explanation:
Ich denke, es handelt sich um die Feld-/Gefechtsverpflegung, bei der Bundeswehr nannte man das Ganze "Einmannpackung", kurz EPa.
Selected response from:

Steve Ehlert
Germany
Local time: 03:19
Grading comment
Herzlichen Dank nochmal Steve!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Feldverpfelgung, Einmannpackung, Gefechtsverpflegung
Steve Ehlert


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Feldverpfelgung, Einmannpackung, Gefechtsverpflegung


Explanation:
Ich denke, es handelt sich um die Feld-/Gefechtsverpflegung, bei der Bundeswehr nannte man das Ganze "Einmannpackung", kurz EPa.


    Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/Raci%C3%B3n_de_combate
Steve Ehlert
Germany
Local time: 03:19
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Herzlichen Dank nochmal Steve!
Notes to answerer
Asker: Mann, was habe ich Stunden über dieser Abkürzung gebrütet und mir alle möglichen hochtechnischen Begriffe dazu überlegt! Vielen, vielen Dank Steve! Du bist meine Rettung :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Coqueiro
13 mins

agree  Werner Walther: Die Zusammensetzung der EPA ist eines der am besten gehüteten Geheimnisse jeder Armee - die Kampfkraft hängt davon ab! (Nicht ganz ernst gemeint).
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search