11:52 Nov 5, 2008 |
|
Spanish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Leuchtkörper | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Feuchtraumlampen |
| ||
2 | Wetterfest oder belastete Umgebung |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
estanco |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Feuchtraumlampen Explanation: Angelika, Du hast recht, natürlich, aber nicht nur der Außenbereich benutzt solche Lampen, auch im Bad- und Küchenbereich werden sie eingesetzte, ganz abgesehen von Saunen etc. Andrea, viel Spaß noch mit der Übersetzung. Grüße Ruth |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Wetterfest oder belastete Umgebung Explanation: Es fehlt an Information über das Umfeld. Matelec ist eine spezielle Messe. Mein Vorschlag beruht auf der Überlegung das der Kontextsatz davon spricht das der Messestand 3 Themen hat. Industrieumgebung, Gestaltung/Dekoration und eben für Umgebungen wo es auf Dichtigkeit ankommt. Ich würde per google mir die Seite des Ausstellers ansehen und von da den Oberbegriff finden. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
31 mins |
Reference: estanco Reference information: es könnte nebst wasserdicht auch wetterdicht bedeuten |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.