comprimido [cilindro hidráulico]

German translation: eingefahren

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:comprimido [cilindro hidráulico]
German translation:eingefahren
Entered by: Ruth Wiedekind

22:35 Mar 18, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / hydraulic suspension
Spanish term or phrase: comprimido [cilindro hidráulico]
Kontext: ... Dicho émbolo puede considerarse comprimido a la mitad del recorrido nominal del conjunto. ...

Meine bisherige Version: Ab der Hälfte des nominalen Hubs der Gesamtanordnung kann dieser Kolben als komprimiert angesehen werden.

Aber wird ein Kolben "komprimiert"? Wohl eher "eingefahren, eingeschoben, eingedrückt" oder so?
Ruth Wiedekind
Germany
Local time: 22:43
komprimiert
Explanation:
er befindet sich im komprimierten Zustand. Nicht dass der Kolben komprimiert wird, sondern seine Aufgabe ist zu komprimieren.
Selected response from:

Miguel Jimenez
Germany
Grading comment
Danke, aber der Zylinder befindert sich eben nicht "im komprimierten Zustand" (dann wäre er selbst komprimiert), höchstens "im komprimierenden ..."

compresión / expansión bei Zylindern: Einfahren / Ausfahren (vgl. z.B.: http://www.christiani-akademie.de/fileadmin/Pdfs/Musterautomatisierung.pdf)

oder auch: min. Hub / max Hub (http://www.roemheld.de/de/roemheld.aspx?cmd=DETAILS&Article=129412XXXX&csid=24&sm=)
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1komprimiert
Miguel Jimenez


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
komprimiert


Explanation:
er befindet sich im komprimierten Zustand. Nicht dass der Kolben komprimiert wird, sondern seine Aufgabe ist zu komprimieren.

Miguel Jimenez
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1
Grading comment
Danke, aber der Zylinder befindert sich eben nicht "im komprimierten Zustand" (dann wäre er selbst komprimiert), höchstens "im komprimierenden ..."

compresión / expansión bei Zylindern: Einfahren / Ausfahren (vgl. z.B.: http://www.christiani-akademie.de/fileadmin/Pdfs/Musterautomatisierung.pdf)

oder auch: min. Hub / max Hub (http://www.roemheld.de/de/roemheld.aspx?cmd=DETAILS&Article=129412XXXX&csid=24&sm=)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lore48
1 day 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search