GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:05 Jun 21, 2011 |
Spanish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / estructura de hormigón armado | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: agiriano Local time: 11:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ..., wenn bei der Originalstruktur die Betriebsgrenzlagen nicht eintreten,... |
| ||
3 | die .. nicht bestätigt |
|
die .. nicht bestätigt Explanation: a lo mejor ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
..., wenn bei der Originalstruktur die Betriebsgrenzlagen nicht eintreten,... Explanation: Es decir, yo entiendo que para aplicar esta solución en la estructura original no se debe presentar la situación en que alcanza el estado límite para el servicio. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.