19:08 Jun 3, 2010 |
Spanish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Arbeitsschutz | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: opolt Germany Local time: 06:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | ins Leere / mit Absturzgefahr / nicht gegen Absturz gesichert / wo Gefahr des Absturzes besteht usw. |
| ||
3 | zum Abgrund |
| ||
3 | ins Leere |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
mit Unterdruckventil |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
zum Abgrund Explanation: ein Vorschlag |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ins Leere / mit Absturzgefahr / nicht gegen Absturz gesichert / wo Gefahr des Absturzes besteht usw. Explanation: Man muss hier immer nach Kontext formulieren, vor allem umformulieren, würde ich sagen. Aber nicht die Leere, das klingt m.E. etwas zu philosophisch für'n Bau. :-) Wie auch immer, für mich geht es hier eindeutig um Absturzgefahr/-sicherung. Z. B. hinter dem zukünftigen unverschlossenen Notausgang noch kein Fußboden und das Erdreich wurde abgetragen; es reicht dann auch ein halber Meter, der da fehlt, um sich schwer zu verletzen (Bauarbeiter tragen oft schweres Zeugs mit sich rum!). Ein Abgrund muss es nicht, kann es aber sein, es geht nur darum dass man nicht unerwartet ins Leere tritt, weil auf'm Bau sich täglich alles verändert. Und wenn man in großer Höhe ist, muss man bestimmte Vorschriften zur Absturzsicherung einhalten (z.B. Seil-/Gurtsysteme). -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2010-06-03 21:38:42 GMT) -------------------------------------------------- Auf der angegebenen Internet-Seite bitte oben rechts auf "Link zur Internetseite" klicken. Entschuldigung. Reference: http://www.bgbau.de/d/pages/koop/international/leitfaden_abs... |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||||||||||
2 hrs confidence:
|
18 mins |
Reference: mit Unterdruckventil Reference information: abrir puerta al vacio (válvula de vacío) - http://www.google.com/search?hl=pt-BR&rls=com.microsoft:en-U... valve opening door - http://www.google.com/search?hl=pt-BR&rls=com.microsoft:en-U... en/Unterdruckventil.html?x=63&y=3 -------------------------------------------------- Note added at 20 minutos (2010-06-03 19:29:06 GMT) -------------------------------------------------- http://www.linguee.com/search?query=vacuum valve |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.