10:20 Apr 19, 2010 |
Spanish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Gerüstbau | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: André Höchemer Spain Local time: 17:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Sparrenköpfe |
|
Sparrenköpfe Explanation: Ich habe herausgefunden, dass es sich bei "canes" um "canecillos", also um "Sparrenköpfe" (im Sinne der 4. DRAE-Bedeutung) handelt. Die sind aus Holz und müssen offenbar frei von Rissen, (Ast)Knoten und Krümmungen sein. -------------------------------------------------- Note added at 1 hora (2010-04-19 11:26:56 GMT) -------------------------------------------------- Gern geschehen, dafür sind Kollegen ja da! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.