GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:19 Feb 17, 2010 |
Spanish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Trockenbau | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: maxe Local time: 02:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Bekleidung - selbsttragende Trockenbauelemente |
|
Bekleidung - selbsttragende Trockenbauelemente Explanation: Tatsächlich nicht so einfach, die beiden verschiedenen Features unter ein begriffliches Dach zu vereinen. TRASDOSADO DIRECTO würde ich als Bekleidung übersetzen, notfalls auch als Verkleidung, wobei die Platten ja durch "verkleben" auf die Wand gebracht werden. TRASDOSADO AUTOPORTANTE - das sind für mich zunächst selbsttragende Trockenbauelemente. Wohl auf Alu- oder verzinket Metallschienen vorzustellen. Im spanischen Kontext ja auch gut vorstellbar zwischen den Betonsäulen der Platten - auf - Säulen Betongebäude. Dämmwert erfolgt also entweder durch das direkte Aufbringen der Platten auf die Wand, oder durch Verwendung in eigenständigen, selbsttragenden Trockenbauelementen unabhänig von einer bereits bestehenden Wand. -------------------------------------------------- Note added at 18 Stunden (2010-02-18 10:35:19 GMT) -------------------------------------------------- hallo Karin, der Überbegriff ist ja doch Trockenbau. Der Hersteller hat wohl irgendwelche Dämmplatten, die eben auch autoportante zum Einsatz kommen können. Bei einem Blick auf Googles Ergebnisse, scheint es, als ob die trasdosados autoportantes sich dadurch unterscheiden, daß die Bekleidungsplatten auf Metallschienen montiert werden, verhälnismäßig freistehend. Der Link ist leider zu lang für das Textfeld hier. Bekleidung aufgeklebt/ Bekleidung auf Unterkonstruktion aus Metallschienen (was sich ja dann in die Nähe einer Vorstellwand begibt) Mir scheint jedenfalls, daß sie hier nicht so sehr von ebenso vorstellbaren Trockenbauelementen sprechen, die direkt Teile der Fassade übernehmen könnten, z.B. außen mit zementgebundenen Spanplatten oder ähnlichem. viele grüße - maxe -------------------------------------------------- Note added at 22 Stunden (2010-02-18 15:15:16 GMT) -------------------------------------------------- Noch eine Anmerkung zum Trockenbau. Das ist ja nicht nur das Gewerbe, sondern auch die Bezeichnung für ein Bauteil, z.B. eine Trockenbauwand. Schwierig finde ich den Ausdruck "direkte Bekleidung", wobei ich jedenfalls im Hause Knauf keine Hinweise zum Ankleben der Platten finden konnte. viele grüße m. -------------------------------------------------- Note added at 23 Stunden (2010-02-18 15:33:22 GMT) -------------------------------------------------- na, kleiner Nachschlag aus dem Hause Rigis: http://rigips.de/downloads_verarbeitungsrichtlinien.asp - Trockenbau 2. Trockenputz Rigips-Trockenputz nach DIN 18181 ist eine Wandbekleidung aus Rigips Bauplatten RB, 12,5 mm, die mit Rifix Ansetzbinder nach DIN EN 14496 unmittelbar ohne Dämmschicht an senkrechte Bauteile angesetzt wird. Er bietet somit eine rationelle Bekleidung von vorhandenen Wänden. Untergrund, Anforderung und Montage Reference: http://www.knauf.de/content/de/trockenbau/platten/thermoplat... Reference: http://www.knauf.de/content/de/trockenbau/platten/bauplatten... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.