Hilfe bei Satz

German translation: siehe Diskussionsbeitrag

17:17 Feb 22, 2017
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Automotive / Cars & Trucks / Gesellschaftsrecht
Spanish term or phrase: Hilfe bei Satz
Es geht um die Verwaltung einer Gesellschaft. Dabei verstehe ich den Unterschied zwischen den Absätzen d) und e) nicht.

"ADMINISTRACION DE LA SOCIEDAD
Articulo 12.- La administración de la sociedad se podrá confiar, según opte la Junta General, a:
a) - Administrador Unico.
b) - Entre dos y cinco Administradores Solidarios: a quienes, previa fijación de su número por la Junta, corresponderá a cada uno el poder de representación.
c) - Dos Administradores conjuntos:
d) - *Entre tres y cinco Administradores con facultades conjuntas dos cualesquiera de éllos.
e) – Entre tres y cinco Administradores con facultades conjuntas de dos de ellos:* La Junta General podrá, previa fijación de su número, designar a uno en concreto de ellos junto con uno cualquiera de los demás, los cuales, en dicha forma conjunta, representarán a la sociedad y tendrán, a su vez, el poder de representación."
Christine Merz
Spain
Local time: 23:13
German translation:siehe Diskussionsbeitrag
Explanation:
siehe Diskussion
Selected response from:

Sabine Reichert
Germany
Local time: 23:13
Grading comment
Vielen Dank für deine Anregungen, Sabine.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4siehe Diskussionsbeitrag
Sabine Reichert


Discussion entries: 3





  

Answers


3 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
siehe Diskussionsbeitrag


Explanation:
siehe Diskussion

Sabine Reichert
Germany
Local time: 23:13
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 19
Grading comment
Vielen Dank für deine Anregungen, Sabine.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search