GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:55 Mar 24, 2010 |
Spanish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Automation & Robotics / Bedienungsanleitung, Transmitter | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Johannes Gleim Local time: 10:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Feld vs. Schalttafel |
|
Discussion entries: 12 | |
---|---|
Feld vs. Schalttafel Explanation: Technologie und technische Regelungen, LANDWIRTSCHAFT, FORSTWIRTSCHAFT UND FISCHEREIWESEN [COM] Vollständiger Eintrag ES campo experimental campo de experimentación DE Versuchsfeld EN test field experimental field VERKEHR, Materialtechnologie, Landverkehr [COM] Vollständiger Eintrag ES mantenimiento de campo mantenimiento de línea DE laufende Wartung Außendienstwartung EN field maintenance http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc... -------------------------------------------------- Note added at 3 days20 hrs (2010-03-28 14:18:09 GMT) -------------------------------------------------- - Para la instalación del instrumento en panel se requiere un taladro previo según el esquema. - Una vez colocado el instrumento en el panel es necesario fijarlo utilizando las dos grapas indicadas en la figura. - Zum Instrumenteneinbau in eine Schalttafel werden Bohrungen gemäß beiliegendem Bohrschema benötigt - Nach Einsetzen des Instrumentes werden die beiden in der Zeichnung angegebenen Klammern zum Befestigen benötigt. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.