11:14 Nov 8, 2010 |
Spanish to German translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Liselotte K. de Hennig Uruguay Local time: 17:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | alemán |
| ||
3 +1 | eine zuverlässige Wahl |
| ||
3 | eine Entscheidung, die sich lohnt/auszahlt |
| ||
3 | auf Nummer sicher |
| ||
3 | ... können Sie auf X zählen. |
|
eine apuesta segura eine Entscheidung, die sich lohnt/auszahlt Explanation: Mein Vorschlag für eine Umschreibung. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
auf Nummer sicher Explanation: ... mit der Firma XXX auf Nummer sicher |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
eine zuverlässige Wahl Explanation: "zuverlässige Wahl" wird in Marketingkreisen auch immer wieder gerne genommen... ;-) "zuverlässiger Partner" ginge auch... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
alemán Explanation: Alle Antworten sind richtig. "Eine sichere Wahl" gefällt mir am Meisten. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
... können Sie auf X zählen. Explanation: oder: Zählen Sie auf X ... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.