pollera plato

French translation: jupe évasée

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:pollera plato
French translation:jupe évasée
Entered by: María Romita Martínez Mendióroz

11:47 Aug 31, 2012
Spanish to French translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / article de revue scientif
Spanish term or phrase: pollera plato
Bonjour,
Ici en Argentine, la "pollera" c'est la "falda" il s'agit de l'uniforme des femmes policiers,
merci!
frase:
A lo largo de la década de 1950, la pollera estilo plato cedió lugar a la pollera-pantalón y a una chaquetilla color arena “que cuando se mojaba, tenía olor a perro”.
María Romita Martínez Mendióroz
France
Local time: 10:38
jupe évasée
Explanation:
C'est le terme couramment utilisé.
Selected response from:

María Belanche García
France
Local time: 10:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1jupe-corolle / jupe-cercle / jupe-parapluie
Maria Eneida
4jupe évasée
María Belanche García


Discussion entries: 3





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
jupe-corolle / jupe-cercle / jupe-parapluie


Explanation:
Ces 3 termes sont équivalents


    Reference: http://bobineshop.canalblog.com/archives/nouveautes/index.ht...
Maria Eneida
Local time: 09:38
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cosmonipolita: J'ai aussi trouvé jupe ronde et jupe circulaire. J'aime bien la "jupe-parapluie".
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
jupe évasée


Explanation:
C'est le terme couramment utilisé.

María Belanche García
France
Local time: 10:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: creo que es ésta la opción correcta... igual espero

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search