GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:21 Apr 23, 2014 |
Spanish to French translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / Hydrologie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: María Belanche García France Local time: 20:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | seuil/mur de retenue au/dont le couronnement |
| ||
2 | une petite contre-digue, qui culmine à plus 3 mètres |
|
contradique coronado seuil/mur de retenue au/dont le couronnement Explanation: "contradique" se traduit par "seuil" selon Iate, le seuil étant aussi appelé "mur de retenue". Quant au "couronnement", il s'agit du sommet du mur. J'imagine que le seuil en question s'élève à 3 mètres au-dessus du niveau de la mer. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
une petite contre-digue, qui culmine à plus 3 mètres Explanation: c'est une suggestion -------------------------------------------------- Note added at 21 heures (2014-04-24 09:20:05 GMT) -------------------------------------------------- Je confirme ma traduction contre-digue, nom féminin Pluriel contre-digues. Sens Construction qui permet de renforcer une autre digue.contradique. 1. m. Segundo dique, construido cerca del primero para detener las aguas e impedir las inundaciones. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.