GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:53 May 24, 2012 |
Spanish to French translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / Nautique | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yves Goethals Belgium Local time: 19:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | élevateur hydraulique auto-propulseur |
| ||
3 | chariot élévateur |
|
chariot élévateur Explanation: En cherchant à partir de votre phrase, je ne trouve qu'une seule occurrence, qui est, j'imagine, la source de votre texte. On y voit à quelles machines le texte fait référence. Je pense qu'il s'agit d'une erreur du traducteur espagnol qui a dû traduire de l'anglais "bull lift" => "toro". De toute manière, les machines que l'ont voit sur l'image sont bien des "chariots élévateurs" que le constructeur adapte parfois pour qu'ils puissent manœuvrer des bateaux (plus longs que les charges pour lesquels ils sont habituellement conçus). Le centre de gravité de l'engin est renforcé vers l'arrière pour que celui-ci ne tombe pas vers l'avant en portant le bateau. pour "chariot élévateur" => http://www.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?lang=e... ou chercher sur "linguee". Bon courage ! -------------------------------------------------- Note added at 49 minutes (2012-05-24 14:43:27 GMT) -------------------------------------------------- Je suis maintenant certain de ma proposition, car "toro" est effectivement employé comme synonyme de "carretilla elevadora" (c-à-d. "chariot élévateur) http://es.wikipedia.org/wiki/Carretilla_elevadora |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
élevateur hydraulique auto-propulseur Explanation: , -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2012-05-24 16:48:11 GMT) -------------------------------------------------- votre mention de "jargon nautique" m'a orienté vers cette traduction sinon ce "chariot élévateur" que mentionne Yves ,peut être utilisé dans différents domaines Reference: http://www.nauticapalamos.com/es/nosotros/instalaciones-cost... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |