descargar

23:45 Jan 2, 2012
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Spanish to French translations [PRO]
SAP
Spanish term or phrase: descargar
"Movimiento que generará la descarga de componentes del stock del proveedor, según la BOM asociada, con movimientos 543."

"Por último veremos tras el posting cómo se descargan los materiales asociados a la Bom del producto que entra del stock del proveedor."

"El operador logístico validará esa entrega y realizará el POST GOODS ISSUE, descargando los componentes de devolución, más los de la BOM asignada a los productos terminados que entregue y los pallets."

Il s'agit d'un terme en rapport les stocks de sous-traitance.

Merci !
Virginie T
Local time: 23:32


Summary of answers provided
3 +1décharger
Pascale van Kempen-Herlant


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
décharger


Explanation:
Salut Virginie,
Ne pensez-vous pas qu'il s'agit tout simplement de décharger.
déchargement : qui peut être physique (de marchandises) ou virtuel (de données)

Voyons ce qu'en pensent les collègues !

Pascale van Kempen-Herlant
Local time: 23:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Émilie Diaz: Déchargement (physique) mais plutôt téléchargement sur un programme ou online (de données)
20 mins
  -> Oui, je sais. Mais il faut alors être sûr qu'il s'agisse de données. Et j'avoue que je ne suis pas sûre. D'où ma suggestion pour un terme général applicable aux deux cas.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search