manga

French translation: largeur

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:manga
French translation:largeur
Entered by: Irène Guinez

16:18 Sep 10, 2013
Spanish to French translations [PRO]
Patents / Aquacultura en Marruecos
Spanish term or phrase: manga
Criterios de seguridad y económicos, llegan a plantear establecer una distancia máxima del emplazamiento donde se ha de desarrollar la actividad acuícola al Puerto base.

Podemos decir que tal distancia es un parámetro relativo puesto que dependerá del tipo de embarcación (características: eslora, manga, motor…) que se disponga, las necesidades de mantenimiento del fondeo y el propio sistema de cultivo, si dispone o no de comederos automatizados, etc.
Irène Guinez
Spain
Local time: 11:23
largeur
Explanation:
C'est la largeur de l'embarcation.
Manga y eslora
Selected response from:

Yolande RENEDO
France
Local time: 11:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1largeur
Yolande RENEDO
4maitre-bau
D. Eccher
4rallonge
Marcombes (X)


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
largeur


Explanation:
C'est la largeur de l'embarcation.
Manga y eslora

Yolande RENEDO
France
Local time: 11:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evadne Esteban
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rallonge


Explanation:
("extension" in English)

rallonge barre franche télescopique hors bord

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2013-09-10 17:26:55 GMT)
--------------------------------------------------

http://es.wikipedia.org/wiki/Eslora (longueur hors tout)

Marcombes (X)
France
Local time: 11:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search