legado y abrazo

French translation: héritage / chaleureusement

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:legado y abrazo
French translation:héritage / chaleureusement
Entered by: Diana Salama

09:42 Sep 11, 2014
Spanish to French translations [PRO]
Other / discours en l'honneur du
Spanish term or phrase: legado y abrazo
Contexte: (je pense que c'est une circulaire adressée à tous les employés dela banque)
Don --- fue siempre una fuente de aprendizaje y ejemplo y su legado nos sirve de inspiración en la continuación de nuestra labor profesional.
Un abrazo,

J'ai traduit:
Don --- a toujours été une source d’apprentissage et un exemple et son (légat?) nous inspire à poursuivre notre travail professionnel.
(Un abrazo),

Comment terminer (un abrazo) cette circulaire?
Diana Salama
Local time: 00:30
héritage / chaleureusement
Explanation:
Bien que "cordialement" puisse être plus approprié dans un cadre professionnel.
La mort du dirigeant "permet", si je puis dire, d'être dans un registre un peu plus amical.

Je propose héritage, comme on parle de l'héritage spirituel pour des grandes figures politiques.. (Mandela, etc..)
Selected response from:

Mélodie Duchesnay
France
Local time: 05:30
Grading comment
Merci, Mélodie et Rosaire!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2héritage / chaleureusement
Mélodie Duchesnay
4héritage/affectueusement
Rosaire


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
héritage / chaleureusement


Explanation:
Bien que "cordialement" puisse être plus approprié dans un cadre professionnel.
La mort du dirigeant "permet", si je puis dire, d'être dans un registre un peu plus amical.

Je propose héritage, comme on parle de l'héritage spirituel pour des grandes figures politiques.. (Mandela, etc..)

Mélodie Duchesnay
France
Local time: 05:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci, Mélodie et Rosaire!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Belanche García: La proposition est pertinente et adaptée au contexte.
2 hrs
  -> Merci María ! :)

agree  Leïla Hicheri
3 hrs
  -> Merci Leïla !
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
héritage/affectueusement


Explanation:
sugerencia


    Reference: http://www.kalligo.com/informatique/136-courrier-bien-choisi...
Rosaire
Uruguay
Local time: 00:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search