técnica de balance metabólico

French translation: technique du bilan métabolique

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:técnica de balance metabólico
French translation:technique du bilan métabolique
Entered by: Fabien Champême

10:51 Aug 10, 2007
Spanish to French translations [PRO]
Science - Nutrition / Fisiología
Spanish term or phrase: técnica de balance metabólico
Hola,

¿Me gustaría saber cómo se puede traducir "la técnica de balance metabólico"?

He pensado traducirlo por "technique de la balance métabolique" pero, este término no existe en francés.
hzouhar (X)
Local time: 17:36
technique du bilan métabolique
Explanation:
Yo diría más bien "bilan métabolique".


--------------------------------------------------
Note added at 26 minutes (2007-08-10 11:17:27 GMT)
--------------------------------------------------

Bilan métabolique:
Bilan permettant de calculer la répartition de votre corps en masse grasse, en masse maigre et en eau en utilisant un système indolore et rapide.

http://www.thalasso-thermale-maroc.com/lexique_thalasso-maro...
Selected response from:

Fabien Champême
Spain
Local time: 17:36
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4technique du bilan métabolique
Fabien Champême


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
technique du bilan métabolique


Explanation:
Yo diría más bien "bilan métabolique".


--------------------------------------------------
Note added at 26 minutes (2007-08-10 11:17:27 GMT)
--------------------------------------------------

Bilan métabolique:
Bilan permettant de calculer la répartition de votre corps en masse grasse, en masse maigre et en eau en utilisant un système indolore et rapide.

http://www.thalasso-thermale-maroc.com/lexique_thalasso-maro...

Fabien Champême
Spain
Local time: 17:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katia MASSON (X)
2 hrs

agree  S_Trad
2 hrs

agree  Zaida Machuca Inostroza
4 hrs

agree  Veronica NUNEZ
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search