Químicos

French translation: Chimiothérapie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Químicos
French translation:Chimiothérapie
Entered by: María Belanche García

14:34 Apr 30, 2013
Spanish to French translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Químicos
Spanish term or phrase: Químicos
"Pasado mañana van a asestarle la séptima sesión de químicos. Van a ponerle más sangre y una nueva carga de plaquetas. Luego estará en observación de diez a catorce días, lo que incluye una nueva toma de médula ósea."

Je ne sais pas comment traduire "químicos" dans ce contexte : quelqu'un aurait-il une idée ?
Merci d'avance !

Pierre
Pierre Ducrozet
Local time: 01:31
Chimiothérapie
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2013-04-30 15:37:46 GMT)
--------------------------------------------------

A priori "sesión de químicos"=séance de chimio
Selected response from:

María Belanche García
France
Local time: 01:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Chimiothérapie
María Belanche García
3agents chimiques
liz askew
2Médicaments
Alexandre Tissot


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Médicaments


Explanation:
Une idée.

Alexandre Tissot
Local time: 01:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Chimiothérapie


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2013-04-30 15:37:46 GMT)
--------------------------------------------------

A priori "sesión de químicos"=séance de chimio

María Belanche García
France
Local time: 01:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  franglish: la description des interventions correspond à celles administrées dans certains types de cancer
1 hr
  -> Merci pour ton commentaire éclairé. Bonne soirée.

agree  Catherine Rousseau (X): tout à fait d'accord.
1 day 2 hrs
  -> Merci Catherine.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
agents chimiques


Explanation:
https://www.google.co.uk/search?q=dérivés chimiques plaquett...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-04-30 15:55:20 GMT)
--------------------------------------------------

or

produits chimiques




liz askew
United Kingdom
Local time: 00:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 55
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search