16:26 Apr 29, 2013 |
Spanish to French translations [PRO] Medical - Medical (general) / Venopack | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CAGR France Local time: 07:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | set de perfusion |
| ||
3 | perfuseur |
|
perfuseur Explanation: à mon avis... cf lien en français et en espagnol http://www.aseptinmed.fr/voies-veineuses.html http://fr.scribd.com/doc/36950877/Manual-Practico-de-Inyecci... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
set de perfusion Explanation: Sur ce lien, vous verrez les parties du venopack: http://www.buenastareas.com/ensayos/Tecnica-De-Vnoclisi/1930... Sur les autres, des dessins de cet équipement, en espagnol, puis français Je suppose qu'ici, il s'agit d'une perfusion (pour faire passer un médicament dans le sang) et non d'une transfusion. Est-ce la trad du livre de Julián Herbert, ou d'un extrait ? Reference: http://es.scribd.com/doc/36950877/Manual-Practico-de-Inyecci... Reference: http://www.medicalexpo.fr/fabricant-medical/set-perfusion-62... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.