HIC

French translation: voir possibilités

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:HIC
French translation:voir possibilités
Entered by: Brigitte Gaudin

19:17 Oct 1, 2005
Spanish to French translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Spanish term or phrase: HIC
HIC en labio superior mano izquierda
Véronique NTONE
Local time: 02:41
voir possibilités
Explanation:
HIC (s'il s'agit du sigle espagnol) pourrait correspondre à : hemorragia intracraneal (hémorragie intracrânienne), herida incisocontusa (voir plus bas) ou hipertensión intracraneal (hypertension intracrânienne).

Vu le contexte (qui est pauvre), cela me fait plutôt penser à « herida incisocontusa » (herida contusa o por contusión [producida por el choque violento de un cuerpo obtuso] e incisa [causada por un instrumento cortante] ), à moins qu'il y ait une erreur dans le libellé du texte.

Soit :
plaie contuse et plaie par instrument tranchant
ou
plaie contuse et balafre
ou
plaie contuse et saignante
Selected response from:

Brigitte Gaudin
Spain
Local time: 02:41
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1HIC (hémorragie intracérébrale)
Karina Hovaghimian
3 +3voir possibilités
Brigitte Gaudin


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
HIC (hémorragie intracérébrale)


Explanation:
J'aimerai voir le texte complet mais l'abréviation est la même en Espagnol et en Français.


    Reference: http://www.google.com.ar/search?hl=es&q=HIC&btnG=B%C3%BAsque...
Karina Hovaghimian
Argentina
Local time: 21:41
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Julio Torres: Me parece correcto, debe haber algo que diga que la hemorragia afectó el labio superior y la mano izquierda. Es lo más probable, pero más contexto ayudaría.
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
voir possibilités


Explanation:
HIC (s'il s'agit du sigle espagnol) pourrait correspondre à : hemorragia intracraneal (hémorragie intracrânienne), herida incisocontusa (voir plus bas) ou hipertensión intracraneal (hypertension intracrânienne).

Vu le contexte (qui est pauvre), cela me fait plutôt penser à « herida incisocontusa » (herida contusa o por contusión [producida por el choque violento de un cuerpo obtuso] e incisa [causada por un instrumento cortante] ), à moins qu'il y ait une erreur dans le libellé du texte.

Soit :
plaie contuse et plaie par instrument tranchant
ou
plaie contuse et balafre
ou
plaie contuse et saignante

Brigitte Gaudin
Spain
Local time: 02:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 62
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mamie (X)
1 hr

agree  Egmont
1 day 30 mins

agree  Isabelle López T.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search