esteras

French translation: Chenilles

15:43 May 23, 2019
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Spanish term or phrase: esteras
Motociclismo:
Definición que aplica todas las actividades relacionadas al uso de vehículos terrestres motorizados que tengan menos de 04 ruedas excepto para los Quads y/o vehículos con esquís o esteras.

Bonjour, je suis chargé de la relecture de ce document et le terme a été traduit par "véhicules à tapis".

Que pensez-vous de "chenilles" à la place ?
Robin Dufaye
France
Local time: 18:46
French translation:Chenilles
Explanation:
En effet, il est judicieux de corriger cela. Je ne vois pas ce que le traducteur a voulu dire...
https://www.google.fr/search?client=ms-opera-mobile&channel=...
Selected response from:

Samuel Clarisse
France
Local time: 18:46
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Chenilles
Samuel Clarisse
4chenilles
Jean Charles CODINA


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Chenilles


Explanation:
En effet, il est judicieux de corriger cela. Je ne vois pas ce que le traducteur a voulu dire...
https://www.google.fr/search?client=ms-opera-mobile&channel=...

Samuel Clarisse
France
Local time: 18:46
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: Parece la opción más plausible, pero yo consultaría con el cliente para verificar que es a eso a lo que se refieren. Es decir "oruga" "cadena articulada sin fin"... etc. "Estera" es un uso raro, raro, rarito. :-)
2 hrs

neutral  Martine Joulia: On y pense en effet, mais, avez-vous déjà rencontré ce mot dans cette acception? Il est étrange qu'on ne trouve pas la moindre occurrence...
17 hrs
  -> faites-vous référence aux véhicules à chenilles ? Il est vrai que le mot utilisé en espagnol est étrange, mais il ne reste plus que les chenilles...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chenilles


Explanation:
je confirme. Bon courage pour la vérification !

Jean Charles CODINA
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Samuel Clarisse: Il faudrait donc mettre "agree" sur ma réponse...
23 mins

neutral  JohnMcDove: Bien sûr! Il faudrait donc mettre "agree" sur la réponse de Samuel. Avez-vous des références pour le confirmer ? Le mot est un usage très rare en espagnol.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search