GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:25 Apr 24, 2018 |
Spanish to French translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Philippe Etienne Spain Local time: 20:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Ferodo |
| ||
4 | garnitures |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Ferodo Explanation: Ferodo est une marque. -------------------------------------------------- Note added at 12 minutos (2018-04-24 14:38:01 GMT) -------------------------------------------------- https://fr.wikipedia.org/wiki/Ferodo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
garnitures Explanation: Ferodo est certes une marque, mais ici j'ai l'impression qu'il est question des garnitures proprement dites, c'est-à-dire le matériau d'usure. Dans la thèse en réf, voir chapitres 1.1.1 et 1.1.2 Reference: http://www.theses.fr/2016LYSEC006.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.