paisaje/paisanaje

French translation: environnement naturel/environnement humain

21:11 Feb 10, 2010
Spanish to French translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / d
Spanish term or phrase: paisaje/paisanaje
Comment reproduire l'idée ET si possible le jeu de mots??

Una empresa sostenible, cara al futuro, tiene que aprender a convivir en armonía con "el paisaje y el paisanaje" de su entorno.

pas simple...merci
clauzet
Spain
French translation:environnement naturel/environnement humain
Explanation:
Une option ne gardant pas le jeu de mots (est-il possible de garder l´idée + le jeu de mots?), mais reflétant l´idée générale.

De plus il ne me semble pas indispensable de traduire la fin de la phrase : « paisaje ... DE SU ENTORNO » (semble redondant).

Voici donc une proposition:
… doit apprendre à vivre en harmonie avec son environnement naturel et humain

Pas de similitude phonétique mais un rapprochement de sens.
Selected response from:

Aitor Aizpuru
Mexico
Local time: 17:31
Grading comment
bien vu!!merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +4environnement naturel/environnement humain
Aitor Aizpuru
3le paysage et la paysannerie
Leticia Rigano
3paysages naturel et humain
Yael Margareto


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
le paysage et la paysannerie


Explanation:
Bonsoir,

C'est vrai, pas simple du tout!

Du fait que cela fait référence à l'environnment (paisaje/paysage) et les personnes (paisanaje/paysannerie) du marché, je crois que même si cette solution est un peu littérale, ça ira comme ça.

En tout cas, si tu n'aimes pas cette solution, ou s'il t'arrive un moment d'illumination, tu pourrais faire une adaptation....évidemment cela dépendra du destinataire final.

Bonne chance!

Leticia Rigano
Spain
Local time: 01:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
environnement naturel/environnement humain


Explanation:
Une option ne gardant pas le jeu de mots (est-il possible de garder l´idée + le jeu de mots?), mais reflétant l´idée générale.

De plus il ne me semble pas indispensable de traduire la fin de la phrase : « paisaje ... DE SU ENTORNO » (semble redondant).

Voici donc une proposition:
… doit apprendre à vivre en harmonie avec son environnement naturel et humain

Pas de similitude phonétique mais un rapprochement de sens.


Aitor Aizpuru
Mexico
Local time: 17:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
bien vu!!merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Luisa Galván: A mon avis, une très bonne solution
10 hrs
  -> merci María

agree  Manuela Mariño Beltrán (X)
15 hrs
  -> gracias Manuela

agree  Auqui
1 day 8 hrs
  -> merci Nicolas

agree  cecile alves
1 day 9 hrs
  -> merci cecile
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
paysages naturel et humain


Explanation:
otra idea

Yael Margareto
Local time: 01:31
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search