GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:28 Sep 10, 2016 |
Spanish to French translations [PRO] Food & Drink / Menu restaurante | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Martine Joulia Spain Local time: 15:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | "Pepito" de filet mignon de cochon de lait |
| ||
4 +1 | Sandwich chaud au/de filet de cochon de lait |
|
"Pepito" de filet mignon de cochon de lait Explanation: Dejemos que el "Maître" explique lo de Pepito.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sandwich chaud au/de filet de cochon de lait Explanation: Il semble normal de transposer au français "pepito". De plus que pendant le service, le serveur n'a pas le temps d'expliquer à chaque client le concept. Sur le menu il peut apparaître autrement, par exemple : Pepito (sandwich chaud) au/de filet de cochon de lait |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.