13:24 Sep 15, 2009 |
Spanish to French translations [PRO] Art/Literary - Folklore / tango | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Evelyne Trolley de Prévaux Mexico Local time: 13:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | sans étreinte//sans se toucher |
| ||
3 +1 | danser dans une position ouverte/pas fermée |
| ||
3 | danser sans "faire l'étreinte" |
| ||
3 | en solo |
|
danser sans "faire l'étreinte" Explanation: suerte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
en solo Explanation: en solo, sans se toucher... bon courage |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bailar \"desabrazados\" sans étreinte//sans se toucher Explanation: "desabrazados" da la idea de dos personas bailando juntos pero separados |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
danser dans une position ouverte/pas fermée Explanation: Les partenaires dansent plus ouvertement, dans une position pas fermée. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.