GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:10 Apr 11, 2011 |
Spanish to French translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Oil | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alistair Ian Spearing Ortiz Spain Local time: 18:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | formulation |
| ||
3 | Préparation chimique |
|
formulation Explanation: "la formulation de fuel-oil destinés à la combustion dans des turbines qui sont généralement les carburants hydrocarbonés ayant des plages d'ébullition dans [...]" http://epatras.economie.fgov.be/DisplayPDF/ExtraData/FR/2202... "Une autre approche pourrait consister à diversifier la formulation du fuel lourd en fonction de tel ou tel type d'usage, certaines installations exigeant un produit de très bonne qualité alors que d'autres se contenteraient d'un fuel plus dégradé." http://books.google.es/books?id=zKenoCJs3jAC&pg=PA245&lpg=PA... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Préparation chimique Explanation: Un peu plus clair, peut-être... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.