Unidades de valor (voir contexte)

French translation: Unités de valeur

11:46 Sep 20, 2009
Spanish to French translations [PRO]
Marketing - Energy / Power Generation / Texte presentation compagnie
Spanish term or phrase: Unidades de valor (voir contexte)
triptique informatif sur les activités d'une entreprise de construction / montages électriques.
Titre d'une des rubriques:
"Unidades de negocio, UNIDADES DE VALOR"
Figure de style faisant ressortir la qualité des unités commerciales en question...
Merci pour vos suggestions!!
fransua
Local time: 01:12
French translation:Unités de valeur
Explanation:
Si tu dis "unités commerciales", pourquoi pas "unités de valeur"? On parle de "valeur ajoutée".
D'ailleurs, moi je traduirais unidades de negocio par "business units".

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2009-09-20 15:08:53 GMT)
--------------------------------------------------

value unit - businness unit
A lo mejor la solución es ponerlo en inglés. He visto en Internet que los franceses utilizan generalmente business unit en lugar de unité commerciale
Selected response from:

María Luisa Galván
Spain
Local time: 01:12
Grading comment
"Business units, value units"
Merci beaucoup Maria!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Unités de valeur
María Luisa Galván
3unités/services/équipes de qualité/qualitatives
Béatrice Noriega


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
unités/services/équipes de qualité/qualitatives


Explanation:
una idea...

Béatrice Noriega
France
Local time: 01:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Merci Beatrice! Ça fait plaisir de ne pas être le seul traducteur ES-FR à bosser un dimanche.... saludos

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Unités de valeur


Explanation:
Si tu dis "unités commerciales", pourquoi pas "unités de valeur"? On parle de "valeur ajoutée".
D'ailleurs, moi je traduirais unidades de negocio par "business units".

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2009-09-20 15:08:53 GMT)
--------------------------------------------------

value unit - businness unit
A lo mejor la solución es ponerlo en inglés. He visto en Internet que los franceses utilizan generalmente business unit en lugar de unité commerciale


    Reference: http://www.agrojob.com/dictionnaire/definition-business-unit...
María Luisa Galván
Spain
Local time: 01:12
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
"Business units, value units"
Merci beaucoup Maria!
Notes to answerer
Asker: Merci María. Business units...pourquoi pas...mais comment retomber sur "unidades de valor"? En rebondissant sur "unités" à nouveau?

Asker: Merci encore... je suis de ton avis, mais il s'agit d'une boite espagnole prospectant sur le marche marocain... voy a darme una vuelta en las web del otro lado del charco... saludos!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MICADINA (X): eh oui, je suis d'acord
4 hrs
  -> Merci, Micadina. Maintenant c'est à Fransua de décider.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search