GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:46 Aug 25, 2009 |
Spanish to French translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Nuclear energy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Didier Caizergues Local time: 02:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Plan de décharge (dans le sens de baisse de charge) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Plan de décharge (dans le sens de baisse de charge) Explanation: C'est ainsi que je le traduirais, en tout cas : avant d'interrompre le fonctionnement d'une centrale électrique, on réduit progressivement sa charge de travail, non seulement pour pouvoir couper les tranches les unes après les autres, mais aussi pour tester les alternatives de production et le routage d'énergie. On peut ainsi fermer une centrale, thermique ou nucléaire, en plusieurs semaines/mois, tout en permettant au réseau d'acheminement électrique de régler les questions d'approvisionnement. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.