carta de pago (ver contexto)

French translation: chèque bancaire

01:17 Oct 26, 2020
Spanish to French translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
Spanish term or phrase: carta de pago (ver contexto)
En una sentencia:

"El abono habría sido realizado mediante diferentes cartas de pago:
Carta de pago de 5 000 000 ptas. del banco XXXXXX [entidad bancaria] emitido por XXXXXXX [empresa compradora]"

Mas adelante dice "El importe de esta compra mediante una sola carta de pago del banco XXXXX [entidad bancaria], a favor de XXX [empresa] por cuenta de XXXX [empresa]."

¿Qué significaría "carta de pago" en este contexto y su traducción ?

Muchísimas gracias de antemano por la ayuda
Deborahmaire
Local time: 21:28
French translation:chèque bancaire
Explanation:
Chèque délivré par une banque pour des transactions d'un montant important. Je crois que c'est ce que tu cherches
Selected response from:

HELENE BENHAIM
Spain
Local time: 21:28
Grading comment
Muchas gracias, creo que se ajusta al contexto. Al final he puesto "titre de paiement" que es más general pero es eso.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4chèque bancaire
HELENE BENHAIM
4reçu de paiement
François Tardif
3carte de paiement
Nathalie Beaudelot


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chèque bancaire


Explanation:
Chèque délivré par une banque pour des transactions d'un montant important. Je crois que c'est ce que tu cherches


    Reference: http://leparticulier.lefigaro.fr/jcms/p1_1625586/cheque-banc...
    Reference: http://https://droit-finances.commentcamarche.com/contents/5...
HELENE BENHAIM
Spain
Local time: 21:28
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias, creo que se ajusta al contexto. Al final he puesto "titre de paiement" que es más general pero es eso.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
carte de paiement


Explanation:
moyen de paiement non scriptural


    Reference: http://www.payerenligne.com/moyen/carte-bancaire-internation...
Nathalie Beaudelot
Ireland
Local time: 20:28
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Muchísimas gracias, también lo había pensado pero se trata de una tarjeta bancaria y en este contexto no me cuadra. Gracias por la ayuda

Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reçu de paiement


Explanation:
Buenas, una carta de pago puede ser “une quittance” o “reçu de paiement complet”, es decir, un documento en que el acreedor declara haber recibido la totalidad de lo que se le debía, o puede ser simplemente “un reçu d’un paiement partiel”, en el caso de un abono parcial.

--------------------------------------------------
Note added at 5 jours (2020-10-31 17:16:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Étrange que "carta de pago" veuille dire chèque bancaire ou titre de paiement… D’où vient le texte? Peut-être que ce terme a une signification autre dans la variété d’espagnol d’où provient le texte…
Moi, j'avais interprété la phrase « El abono habría sido realizado mediante diferentes cartas de pago… » comme voulant dire : « Le paiement aurait été attesté au moyen de différents reçus de paiement… », puisque l’équivalent de "carta de pago" devrait normalement être « reçu de paiement ».


François Tardif
Canada
Local time: 15:28
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Muchísimas gracias por la respuesta, en este caso, dado el contexto, creo que se refiere a otra cosa.

Asker: C'était en effet ma première option et la plus logique mais d'après le contexte, on dirait qu'il s'agit plutôt d'un moyen de paiement, je vous donne plus d'exemples: 1) Esta compra supuso un gasto de XXX € que fueron abonados con anterioridad a la formalización de la escritura mediante carta de pago 2) El importe de esta compra es también procedente de divisas mediante una sola carta de pago del BANCO XXX, a favor de XXX [empresa]. 3) Carta de pago de XXX ptas. del BANCO XXXX, emitido por XXX [empresa]. Dans ces cas je n'arrive pas à comprendre la phrase si "carta de pago" = "quittance". Je ne sais pas si vous l'interprétez d'une autre manière. Il s'agit d'un jugement espagnol.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search