08:47 May 22, 2017 |
Spanish to French translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / montaje de endamios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Raoul COLIN (X) Local time: 05:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | planchers béton |
| ||
2 | (en fer)forgés |
|
planchers béton Explanation: crédible dans le contexte voir l'entrée du http://www.wordreference.com/esfr/forjado |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(en fer)forgés Explanation: (Rebords de balcons) (en fer) forgés/en ferronerie Les travaux d´échafaudages sur les balcons(rebords en forge, toitures et similaires) doivent être protégés du risque de chute du fait de la hauteur avec différents systèmes (de sécurité). A) les points forts de sécurité des structures seront accrochés et suspendus, des cables permettant la fixation des ceintures de sécurité. B) Points de fixation prévus à cet effet sur les rebords (de balcon) en forge, des cables tendus de sécurité. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.