establecido

French translation: dans les services qui en sont équipés

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:establecido
French translation:dans les services qui en sont équipés

11:28 Oct 28, 2009
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-10-31 12:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to French translations [PRO]
Computers (general)
Spanish term or phrase: establecido
Hola:
En una escuela de informática hay varias salas de ordenadores que pueden utilizar los estudiantes.
La frase dice:
- Accesos a recintos y ordenadores
Para utilizar los equipos informáticos de la sala de ordenadores de libre acceso y, si se requiere su utilización, en los servicios que lo tengan establecido.
Me suena raro utilizar aquí établi.
Más bien diría permitido.
Muchas gracias!
VeronicaOviedo
Local time: 16:02
dans les services qui en sont équipés
Explanation:
Une autre proposition
Selected response from:

Alain P.
France
Local time: 16:02
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2dans les services qui en sont équipés
Alain P.
4dans les services où cela est prévu
Véronique Le Ny


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dans les services où cela est prévu


Explanation:
Je dirais ça comme ça...
Bonne journée, Véronique

Véronique Le Ny
France
Local time: 16:02
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
dans les services qui en sont équipés


Explanation:
Une autre proposition

Alain P.
France
Local time: 16:02
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandrine Zérouali: Je suis d'accord avec la proposition d'Alain
14 mins
  -> Merci Sandrine!

agree  Val Traductions
2 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search