PROZ.COM COVID-19 RESOURCE CENTER
Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.

carga de escenario

French translation: montage du décor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:carga de escenario
French translation:montage du décor
Entered by: Sandrine Zérouali

15:48 Sep 11, 2013
Spanish to French translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / Description d'un auditorium
Spanish term or phrase: carga de escenario
El acceso a las zonas de carga de escenario y acceso exclusivo de actores, músicos, ponentes, personal, etc. se producira a través de la travesía de los Colegios con acceso al portón que sirve de carga al escenario.

Merci d'avance
Sandrine Zérouali
Algeria
Local time: 17:31
montage du décor
Explanation:
l’accès au périmètre de montage du décor.
Selected response from:

Clément Beury
Argentina
Local time: 13:31
Grading comment
Merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4montage du décor
Clément Beury
3chargement de la scène
Jerome Carrette


Discussion entries: 2





  

Answers


9 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
chargement de la scène


Explanation:
Si c'est une scène au sens général, je pense que c'est la bonne traduction, il manque du contexte pour en être complètement sûr

s'il s'agissait d'un théatre, alors il s'agirait sans doute de la zone d'accès au plateau
On entend par plateau l'ensemble du plancher où se trouve la scène.
Donc, c'est par là que se "charge" les équipements
mais notez que charger à une signification bien précise dans le cadre du théatre


    Reference: http://theatretec.chez.com/Glossaire.htm
Jerome Carrette
France
Local time: 18:31
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

17 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
montage du décor


Explanation:
l’accès au périmètre de montage du décor.

Clément Beury
Argentina
Local time: 13:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search