(manchas de) unto sebáceo

French translation: (taches de) sécrétion sébacée / de sébum cébacé

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:(manchas de) unto sebáceo
French translation:(taches de) sécrétion sébacée / de sébum cébacé
Entered by: Linda Miranda

09:32 Oct 9, 2014
Spanish to French translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
Spanish term or phrase: (manchas de) unto sebáceo
En una relación de asignaturas de la carrera de farmacia (México):

"Serología forense: ... clasificación de los indicios biológicos, manchas de semen, de sudor, saliva, *unto sebáceo*, líquido amniótico, pelos"
maría josé mantero obiols
France
Local time: 22:45
(taches de) sécrétion sébacée/ de sébum cébacé
Explanation:
Suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 8 horas (2014-10-09 17:33:25 GMT)
--------------------------------------------------

Après révision, j'opterais por le mot sécrétion, puisque c'est après être sécrété que le sébum peut provoquer des taches!
Cf. phrase exemple: ..."cette sécrétion sébacée ressemblant à de la bouillie blanchâtre, ..." ( http://www.vulgaris-medical.com/encyclopedie-medicale/arteri...
Selected response from:

Linda Miranda
Portugal
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4(taches de) graisse sébacée
Susana E. Cano Méndez
4(taches de) sécrétion sébacée/ de sébum cébacé
Linda Miranda
3 +1vernix (caseosa)
María Belanche García


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(taches de) graisse sébacée


Explanation:
Salutations.

Susana E. Cano Méndez
Spain
Local time: 22:45
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(taches de) sécrétion sébacée/ de sébum cébacé


Explanation:
Suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 8 horas (2014-10-09 17:33:25 GMT)
--------------------------------------------------

Après révision, j'opterais por le mot sécrétion, puisque c'est après être sécrété que le sébum peut provoquer des taches!
Cf. phrase exemple: ..."cette sécrétion sébacée ressemblant à de la bouillie blanchâtre, ..." ( http://www.vulgaris-medical.com/encyclopedie-medicale/arteri...



    Reference: http://www.vulgaris-medical.com/encyclopedie-medicale/glande...
Linda Miranda
Portugal
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
unto sebáceo
vernix (caseosa)


Explanation:
Muchos padres (y madres) se sorprenden en el momento del parto al ver a su bebé recubierto de una sustancia untuosa de color blancuzco-grisácea llamada vérnix caseosa o unto sebáceo.
http://www.bebesymas.com/recien-nacido/que-es-la-vernix-case...

Vérnix caseosa o unto sebáceo: es la grasa que recubre la piel del recién nacido, tiene una función protectora y es signo de madurez.
http://es.wikipedia.org/wiki/Neonato

vernix caseosa :
http://www.larousse.fr/encyclopedie/medical/vernix_caseosa/1...

vernix :
La peau de bébé est souvent recouverte d’une matière blanche et grasse que l’on appelle « le vernix ». Le vernix peut se situer sur tout le corps de bébé ou simplement sur les mains et le visage. Dans certaines maternités, on laisse le vernix parce qu’il joue le rôle de barrière naturelle contre toute infection cutanée bénigne.
http://www.bebe.be/bebe/croissance/mois1/bebe.htm

Tiene este sentido pero parece que también signifique "sécrétion sébacée" por ejemplo aquí :
Tienen un alto valor como evidencia para identificar al sospechoso
de un hecho violento y es usual encontrarlas en la escena del crimen como un indicio invisible...
(dejado por el sudor o unto sebáceo)
http://scielo.isciii.es/pdf/cmf/n40/Imagen1.pdf

María Belanche García
France
Local time: 22:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosaire
1 day 4 hrs
  -> Merci à toi.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search