apelmazarse

French translation: s\'agglomérer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:apelmazarse
French translation:s\'agglomérer
Entered by: Alexandre Tissot

15:02 Mar 25, 2014
Spanish to French translations [Non-PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / Fiche de données de sécurité
Spanish term or phrase: apelmazarse
Bonjour,

Dans une fiche de données se sécurité :

"5) Humedad:
Sustancia giroscópica, puede ***apelmazarse*** si no se protege de la humedad."

Est-ce bien "se feutrer" ?

Merci beaucoup
Alexandre Tissot
Local time: 09:00
s'agglomérer
Explanation:
Je dirais plutôt s'agglomérer :

(sur http://www.dennerle.eu/fr/?view=article&catid=171%3Abodengru...
Conseil pratique

Le sel marin est hygroscopique : il absorbe volontiers l’humidité de l’air. Il s'agglomère alors ou devient même « liquide » en cas d'humidité de l'air élevée.


--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2014-03-25 15:30:39 GMT)
--------------------------------------------------

Dans une MSDS (fiche de données de sécurité) de l'acrylamide (http://www.anachemia.com/msds/french/0238f.pdf) :
Au contact de l'humidité, l'acrylamide s'agglomère et peut aussi se polymériser lentement et former des gels.
Selected response from:

Florian Nordberg
France
Local time: 03:00
Grading comment
Merci à toutes et à tous !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1s'agglomérer
Florian Nordberg


Discussion entries: 4





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
s'agglomérer


Explanation:
Je dirais plutôt s'agglomérer :

(sur http://www.dennerle.eu/fr/?view=article&catid=171%3Abodengru...
Conseil pratique

Le sel marin est hygroscopique : il absorbe volontiers l’humidité de l’air. Il s'agglomère alors ou devient même « liquide » en cas d'humidité de l'air élevée.


--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2014-03-25 15:30:39 GMT)
--------------------------------------------------

Dans une MSDS (fiche de données de sécurité) de l'acrylamide (http://www.anachemia.com/msds/french/0238f.pdf) :
Au contact de l'humidité, l'acrylamide s'agglomère et peut aussi se polymériser lentement et former des gels.


    Reference: http://www.dennerle.eu/fr/?view=article&catid=171%253Abodeng...
Florian Nordberg
France
Local time: 03:00
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Grading comment
Merci à toutes et à tous !
Notes to answerer
Asker: Merci, Florian.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  franglish
52 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search