hotel especializado en motor

French translation: hôtel relais motards

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:hotel especializado en motor
French translation:hôtel relais motards
Entered by: Alexandre Tissot

20:37 Feb 1, 2016
Spanish to French translations [PRO]
Marketing - Automotive / Cars & Trucks / Communiqué de presse (motos et vélos)
Spanish term or phrase: hotel especializado en motor
Bonsoir,

Je traduis un comminiqué de presse urgent portant sur un rendez-vous autour de motos et vélos dans un hôtel en Espagne.

Il est question de l'hôtel.

"Cuenta con garajes dedicados exclusivamente al motor y taller equipado con un elevador y una amplia gama de herramientas, que se adecúan a las necesidades técnicas de cada cliente.
La seguridad está garantizada con las 64 cámaras de vigilancia repartidas por todo el hotel, que están en funcionamiento las 24 horas.
El Hotel XXX está consolidado, de esta manera, como un hotel destinado y ***especializado en motor***, de hecho es lugar de encuentro de clubs de moteros y concentraciones de este tipo."

Une traduction sourcière de "hotel especializado en motor" me fait sourciller et je cherche la formule adéquate.

Auriez-vous des idées ?

Merci beaucoup.
Alexandre Tissot
Local time: 00:13
hôtel relais motards
Explanation:
C'est ce que j'utiliserais.
Selected response from:

Chéli Rioboo
France
Local time: 00:13
Grading comment
Merci beaucoup !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2hôtel relais motards
Chéli Rioboo


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
hôtel relais motards


Explanation:
C'est ce que j'utiliserais.

Chéli Rioboo
France
Local time: 00:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Merci beaucoup !
Notes to answerer
Asker: Merci, Chéli.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antoine Dequidt
11 hrs
  -> Merci !

agree  Alice BUREAU
16 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search