GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:02 Apr 24, 2020 |
Spanish to French translations [PRO] Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marylène Piallat Spain Local time: 23:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Assiette / Moyenne de l'assiette |
| ||
4 | Base de calcul / Base de cotisation |
| ||
4 | la base réglementaire/la base de cotisation |
|
Assiette / Moyenne de l'assiette Explanation: Pour moi également, par contre évitons de parler de "base" qui, en français, n'est pas très joli et d'ailleurs l'assiette est déjà une "base" en soi... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Base de calcul / Base de cotisation Explanation: plus couramment utilisés -------------------------------------------------- Note added at 17 minutes (2020-04-24 10:19:40 GMT) -------------------------------------------------- Assiette est aussi correct ;) https://www.cleiss.fr/docs/regimes/regime_espagne_nonsalaries.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
la base réglementaire/la base de cotisation Explanation: ma suggestion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.