Palés remontados

English translation: Stacked pallets

09:34 Dec 7, 2019
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / shipping conditions/instructions
Spanish term or phrase: Palés remontados
SPAIN. This appears in an alphabetical list of logistic software strings. I'm not sure what "remontados" means in this context. Logically, if "montar" translates as assembled, then it could conceivably mean "reassembled", but that doesn't chime with the dictionary definitions or indeed those in the proz glossary.


"Palés exceden altura permitida
Palés mixtos no admitidos
Palés remontados no admitidos"
neilmac
Spain
Local time: 22:55
English translation:Stacked pallets
Explanation:
Funnily enough, I had to deal with this earlier in the week to arrange shipment of something myself.

Remontable / apilable both mean “stackable” in this case. Ie a pallet or load that can have others put on top. A carrier will differentiate between stackable and non-stackable cargo, as obviously if they can stack other stuff on top, they can carry more of it.
Selected response from:

John Druce
Spain
Local time: 22:55
Grading comment
Sometimes industry insider jargon is hard to find in dictionaries. Thanks to everyone for the suggestions and comments.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Stacked pallets
John Druce
Summary of reference entries provided
A few references
Helena Chavarria

Discussion entries: 3





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Stacked pallets


Explanation:
Funnily enough, I had to deal with this earlier in the week to arrange shipment of something myself.

Remontable / apilable both mean “stackable” in this case. Ie a pallet or load that can have others put on top. A carrier will differentiate between stackable and non-stackable cargo, as obviously if they can stack other stuff on top, they can carry more of it.

John Druce
Spain
Local time: 22:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Sometimes industry insider jargon is hard to find in dictionaries. Thanks to everyone for the suggestions and comments.
Notes to answerer
Asker: I've only ever seen the "apilado" version of stacked. However, you may be right. I've actually delivered the translation, but I don't recall what I used.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MPGS: :-)
16 mins

agree  Carol Gullidge
1 hr

neutral  philgoddard: You may be right, but I can't find any dictionary evidence for this.
6 hrs

agree  Helena Chavarria
12 hrs

agree  bigedsenior
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


12 hrs
Reference: A few references

Reference information:
INEMUR dispone también diferentes soluciones para el remontado de unos palets sobre otros, tanto cargados como vacíos.

Contamos con amplia experiencia en la carga de medios y cuartos de palets sobre tarimas de medidas convencionales para las operaciones de carga y transporte, especialmente destinadas a su manipulación en almacenes inteligentes.

Igualmente, tenemos equipos para el remontado automático de palets cargados que consiguen reducir a la mitad las posiciones de acumulación en el punto final de recogida y el número de desplazamientos hasta el almacén de producto terminado.

https://www.inemur.com/equipos/movimiento-de-palets/remontad...

Remontar
4. tr. Elevar, encumbrar, sublimar. U. t. c. prnl.

https://dle.rae.es/remontar

https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/transport-tran...

Helena Chavarria
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search