pletina

14:41 May 7, 2013
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Shipping
Spanish term or phrase: pletina
From Spain for translation to British English.

From a piece on dockwork organisation under the law in Spain.

"En los buques, el personal estibador es el siguiente: ...personal que pone y quita pletinas..."
BristolTEc
Ecuador
Local time: 18:56


Summary of answers provided
2 +1cargo (loading and unloading cargo )
neilmac
Summary of reference entries provided
take your pick
neilmac

  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
cargo (loading and unloading cargo )


Explanation:
Estibador = stevedore (A person employed, or a contractor engaged, at a dock to load and unload cargo from ships.)
Perhaps in this case "pletina" refers to the platform used to do this?

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2013-05-07 15:08:32 GMT)
--------------------------------------------------

Se conoce como pletina a las placas de metal planas u hojas rectangulares de acero u otro metales presentes en la industria siderúrgica, de manufactura o fabricación...

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2013-05-07 15:13:58 GMT)
--------------------------------------------------

Si se trata de lanzamiento de buques, Beigbeder ofrece 2 definiciones:
"pletina que arriostra longitudinalmente los gigantones" - > "poppet stringer"
""pletina que arriostra longitudinalmente los gigantones em ambas bandas" -> "poppet ribbands"...

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2013-05-07 15:16:21 GMT)
--------------------------------------------------

However, I suspect they may mean "pallets", which would be more in keeping with what stevedores do.

neilmac
Spain
Local time: 01:56
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 187

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bigedsenior: pallets, i would think, too
5 hrs
  -> Can't imagine what else it could be. It's not standard usage in Spain anyway...
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 mins
Reference: take your pick

Reference information:
Routledge technical dictionary offers only one definition: pletina f
CONST flange tile
The IATE website (link below) offers several, but none seems quite suitable for what a stevedore does (A person employed, or a contractor engaged, at a dock to load and unload cargo from ships.)


    Reference: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...
neilmac
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 187
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search