T-1

English translation: T-1 (one day before T)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:T-1
English translation:T-1 (one day before T)
Entered by: DIANNE BEREST

22:01 Mar 29, 2013
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / transportation of cash to banks
Spanish term or phrase: T-1
This is from a service level agreement between an armored transportation company and a bank. There's a chart that has each of the services in one column and the time limit for the service in the other column. This one specifically says:

Servicio: Entrega de efectivo a sucursal Hora limite de entrega/recepcion: Efectivo en dia "T" 10:30, Efectivo en dia "T-1" 9:30

The only thing I've found which could be related is T standing for Transaction date - in stock transactions.

Any ideas would be greatly appreciated!!
DIANNE BEREST
Montenegro
Local time: 02:54
T-1
Explanation:
I would leave it the same in the English. I think it's meant to be similar as 'lift off in T minus 10 seconds' - as in T-1 would mean one day before 'T'.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-03-30 00:02:34 GMT)
--------------------------------------------------

Thanks, Dianne.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2013-04-03 18:28:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you :)
Selected response from:

Charlotte Farrell
United Kingdom
Local time: 01:54
Grading comment
Thanks very much, Charlotte and those who commented!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3T-1
Charlotte Farrell


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
T-1


Explanation:
I would leave it the same in the English. I think it's meant to be similar as 'lift off in T minus 10 seconds' - as in T-1 would mean one day before 'T'.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-03-30 00:02:34 GMT)
--------------------------------------------------

Thanks, Dianne.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2013-04-03 18:28:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you :)

Charlotte Farrell
United Kingdom
Local time: 01:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks very much, Charlotte and those who commented!
Notes to answerer
Asker: Thanks, C. I also thought it might be that, but I don't really see how it would make sense in the context. In any case, leaving it as is is probably a good option.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: This should be a 5, not a 2 :-)
1 hr
  -> Thanks Phil :)

agree  Graciela Vicente
4 hrs
  -> Thanks Gracie

agree  Neil Ashby: T as in Time....
10 hrs
  -> Thanks Neil
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search