tasa de tiro

English translation: Maximum tractive force

14:15 Feb 27, 2019
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / Drill rigs
Spanish term or phrase: tasa de tiro
COMPONENTES DEL PISO DE TALADRO
Sistema de ajuste de alta potencia (Ezy-Torque)
Marca y model DRILLMEC Hidráulico power tongs
Máxima tasa de tiro mton de 3" a 11" - 11.000kgm


This is from a Mexican oil company detailing components for a drilling contract.

Thanks!
Ryan Kelly
United States
Local time: 10:33
English translation:Maximum tractive force
Explanation:
Maximum tractive force or effort or simply "traction".
Selected response from:

Marcela Trezza
Canada
Local time: 10:33
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Maximum tractive force
Marcela Trezza
3break-up torque
Robert Carter


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Maximum tractive force


Explanation:
Maximum tractive force or effort or simply "traction".

Marcela Trezza
Canada
Local time: 10:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: Maximum pulling power/traction :)
14 mins

agree  philgoddard: I think so too, though I'm not sure what 'mton de 3" a 11"' means.
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
break-up torque


Explanation:
Although I've no idea what "break-up torque" is, the information page for the "DRILLMEC Compact Power Tong" has the following specs, and judging by how the figures line up, it must be referring to "maximum break-up torque":

Product: PCT-130
Pipe handled (inch): from 3 1/2 to 11
Max Break Up Torque (lb*ft): 110000

Max Break Out Torque (lb*ft): 132000
Spinning Speed (rpm): 100

http://www.drillmec.com/en/p/pct-compact-power-tong/

Note: I've rearranged the above information because it was table, so it would have been jumbled.
Also, they've written "break up" without a hyphen, but it does need one.

Looking at it again, something I'm not sure about is the fact that the figure given above is "110000 lb*ft", but your figure is "11.000kg".
Could it just be a coincidence and mean that it doesn't refer to this parameter at all, or has your text simply given the wrong specification? I've downgraded my CR slightly because of this.


Robert Carter
Mexico
Local time: 08:33
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search