goneado en sótano y en pilares

English translation: gunited / shotcreted basement and pillars

12:03 Jun 9, 2017
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting
Spanish term or phrase: goneado en sótano y en pilares
I suspect that 'goneado' is a typo, but not sure what for - 'goteado'? 'horneado'?

This is for a Mexican text on blast furnaces, and here's the full sentence:

Instalación de concreto refractario por goneado en sótano y en pilares

Thanks!
cmf33
United Kingdom
English translation:gunited / shotcreted basement and pillars
Explanation:
'goneado' probable stands for 'gunitado'

https://www.google.es/search?q=gunitar english&ie=utf-8&oe=u...

https://www.google.es/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days23 hrs (2017-06-12 11:50:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

thank you cmf33
:-)
Selected response from:

MPGS
Local time: 20:27
Grading comment
Thanks! That definitely makes the most sense in this context
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2gunited / shotcreted basement and pillars
MPGS


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
gunited / shotcreted basement and pillars


Explanation:
'goneado' probable stands for 'gunitado'

https://www.google.es/search?q=gunitar english&ie=utf-8&oe=u...

https://www.google.es/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days23 hrs (2017-06-12 11:50:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

thank you cmf33
:-)

MPGS
Local time: 20:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks! That definitely makes the most sense in this context

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: "Gunited" was my first thought too....
18 hrs
  -> thank you, neilmac. Best. :-)

agree  Christian [email protected]
3 days 11 hrs
  -> muchas gracias otra vez, Christian Saludos :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search