GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
04:56 Feb 14, 2019 |
Spanish to English translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Robert Carter Mexico Local time: 05:19 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | advertising |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
elementos publicitarios advertising Explanation: Clearly something went terribly wrong with the OCR or with automatic text correction here, so I did a quick search for "No se autoriza la instalación de"+"publicitarios" and found this, among other similar ideas: No se autoriza la instalación de elementos publicitarios en: - Suelo clasificado como no urbanizable de protección. - Suelo clasificado por la norma zonal 3 (vivienda unifamiliar), salvo durante la ejecución de edificios de nueva planta y en suelo dotacional (zonas verdes y espacios libres). - En entornos de monumentos, edificios representativos. If that's a reasonable fit with your context, then I'd suggest something like "No unauthorized placement of advertising..." -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2019-02-14 05:15:25 GMT) -------------------------------------------------- Sorry, I messed up the html above so it's all in italics now, but here's the link to text I've cited: https://www.alcobendas.org/es/cargarFichaTramite.do?identifi... (Incidentally, for future reference, does anyone know how to correct this problem?) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.