23:44 Jan 4, 2020 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pedro Teixeira Germany Local time: 18:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 -1 | “ sui generis ” is the suitable word best fits with text. |
| ||
3 +1 | special/extraordinary |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
“ sui generis ” is the suitable word best fits with text. Explanation: The text is refering to a class or kind of regime reviwe that best suits with the word “ sui generis ”. Speciality and genius are variously translated as "birth," "race," "kind," and "class" in categories. sui generis" is truly a one-of-a-kind "gener-" descendant that speakers have used for singular things. Example sentence(s):
https://www.collinsdictionary.com/amp/english/sui-generis |
| ||||||||||||||||
3 days 22 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|