GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:58 Feb 4, 2018 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Barbara Cochran, MFA United States Local time: 10:53 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
does not establish any other relationship (between the parties) Explanation: My take on it. Libro De Consultación: Collins Robert Unabridged Spanish/English Dictionary -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2018-02-04 02:05:19 GMT) -------------------------------------------------- Probably would be better to say "any other LEGAL relationship..." |
| |||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||
23 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|