orden de sobretensión

English translation: surge order

18:39 Mar 17, 2016
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Internet, e-Commerce / EDI, Order forms, waybills
Spanish term or phrase: orden de sobretensión
SPAIN (possibly from various source countries). This appears in an alphabetically ordered list of software strings. The term "sobretensión" seems out of place in the context (placing orders and billing online) - perhaps it's a dodgy back translation of "overload" or similar?

"...
Artículo aceptado y liberado para envío
Artículo eliminado
Artículo pendiente
Artículo rechazado - Reordenar artículo como una orden de sobretensión
Artículo rechazado - Artículo de contrato no disponible
Artículo rechazado - No es artículo de contrato
Artículo rechazado - Número de producto invalido
..."
neilmac
Spain
Local time: 01:46
English translation:surge order
Explanation:
See the discussion entries, and thanks to lorenab23 for the references.

This clearly started off in English as "surge order", presumably meaning an order submitted at a very busy time, and was mistranslated into Spanish. Sobretensión means an overvoltage or power surge.

The two Wikipedia articles link to each other.
Selected response from:

philgoddard
United States
Grading comment
Thanks guys for helping out :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4surge order
philgoddard


Discussion entries: 5





  

Answers


1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
surge order


Explanation:
See the discussion entries, and thanks to lorenab23 for the references.

This clearly started off in English as "surge order", presumably meaning an order submitted at a very busy time, and was mistranslated into Spanish. Sobretensión means an overvoltage or power surge.

The two Wikipedia articles link to each other.


    Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/Sobretensi%C3%B3n_%28electricid...
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Overvoltage
philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks guys for helping out :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search