Pliego de Condiciones Fondo Descuento Contratos de Intangibles

English translation: Memorandum of Fund Conditions: Intangible Discount Contracts

20:58 Nov 9, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - International Org/Dev/Coop
Spanish term or phrase: Pliego de Condiciones Fondo Descuento Contratos de Intangibles
These are bid specifications contained in one of a series of Annexes and I would appreciate any and all suggestions on how to render "Fondo Descuento Contratos de Intangibles". TIA
David Hollywood
Local time: 03:58
English translation:Memorandum of Fund Conditions: Intangible Discount Contracts
Explanation:
This is a complete stab in the dark. I might be able to come up with something better, if I had an idea of what items or conditions were included in the pliego.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 52 mins (2005-11-10 12:51:15 GMT)
--------------------------------------------------

I feel like this could be read in two ways, either fondo refers to the raised funds and conditions on how they can be spent in terms of discount contracts on intangible services or fondo could be in terms of a base, as some kind of base discount on contracts for intangible services and these are the conditions for the base.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 13 hrs 20 mins (2005-11-11 10:18:59 GMT)
--------------------------------------------------

Do you think that there might be some punctuation missing. This is why I wrote my initial suggestion the way that I did. One other suggestion that I would have would be since you said that it was bid specifications

Invitation to tender on Intangible Service Contracts: Fund Conditions

(ie. here these are conditions put on the use of donor funds for bidding on intangible service contracts). The reason I started with Memorandum is that based on the title of this document, I am assuming it is something that is going to donors for a program on entrepreneurial development and they would be interested in knowing what kinds of conditions there were on bids for certain services.
Selected response from:

Jennifer Fischer
Local time: 08:58
Grading comment
Thanks so much for your very valuable research Jennifer. I appreciate and your suggestions helped a lot,

David
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1Memorandum of Fund Conditions: Intangible Discount Contracts
Jennifer Fischer


Discussion entries: 5





  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Memorandum of Fund Conditions: Intangible Discount Contracts


Explanation:
This is a complete stab in the dark. I might be able to come up with something better, if I had an idea of what items or conditions were included in the pliego.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 52 mins (2005-11-10 12:51:15 GMT)
--------------------------------------------------

I feel like this could be read in two ways, either fondo refers to the raised funds and conditions on how they can be spent in terms of discount contracts on intangible services or fondo could be in terms of a base, as some kind of base discount on contracts for intangible services and these are the conditions for the base.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 13 hrs 20 mins (2005-11-11 10:18:59 GMT)
--------------------------------------------------

Do you think that there might be some punctuation missing. This is why I wrote my initial suggestion the way that I did. One other suggestion that I would have would be since you said that it was bid specifications

Invitation to tender on Intangible Service Contracts: Fund Conditions

(ie. here these are conditions put on the use of donor funds for bidding on intangible service contracts). The reason I started with Memorandum is that based on the title of this document, I am assuming it is something that is going to donors for a program on entrepreneurial development and they would be interested in knowing what kinds of conditions there were on bids for certain services.

Jennifer Fischer
Local time: 08:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks so much for your very valuable research Jennifer. I appreciate and your suggestions helped a lot,

David
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search