12:19 Jan 16, 2019 |
Spanish to English translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: patinba Argentina Local time: 15:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | flexibility |
| ||
3 | opening |
| ||
3 | openness, close-mindedness |
|
opening Explanation: or "way in" maybe. Child talk for "apertura". Sounds like the girl is trying to open something and needs help. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
openness, close-mindedness Explanation: Hi Wendy, According to an Americanism dictionary, 'abridura' is a slang word for 'apertura'. So I would translated as 'openness' or maybe depending on further context as 'they are close-minded'. Reference: http://https://archive.org/stream/in.ernet.dli.2015.168423/2... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
flexibility Explanation: Flexibility or "come and go" seems to be what they are talking about here. https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles/flexible |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.